Các hợp đồng dịch thuật đang được sử dụng rộng rãi với nhiều công ty, bởi các công ty hiện tại có thể làm việc với nước ngoài, sử dụng các tài liệu bằng nhiều ngoại ngữ khác nhau, để tiết kiệm chi phí thuê nhân viên biên dịch và dịch thuật bạn có thể thuê công ty dịch thuật hoặc cá nhân với hợp đồng dịch thuật được soạn thảo và ký kết giữa hai bên, sau khi hoàn thành hợp đồng bên dịch thuật sẽ làm biên bản nghiệm thu và thanh lý hợp đồng dịch thuật gửi tới người thuê.
Biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng dịch thuật là mẫu biên bản được soạn thảo căn cứ theo hợp đồng dịch thuật ban đầu giữa hai bên, trong biên bản cần ghi rõ thông tin của cả hai bên dịch thuật và bên thuê người dịch như tên công ty, địa chỉ, số điện thoại, người đại diện, tên tài khoản…
Nội dung của biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng dịch thuật cũng là vấn đề mà người đọc quan tâm, bạn cần nêu rõ lý do thanh lý hợp đồng dịch thuật và yêu cầu người thuê dịch thuật nghiệm thu các hồ sơ, văn bản đã được dịch, bên cạnh đó cần nêu rõ số tiền mà bên thuê cần phải thanh toán cho bên dịch thuật là bao nhiêu, và hình thức thanh toán là tiền mặt hay chuyển khoản.
Sau khi bên thuê dịch thuật đã nghiệm thu tất cả các tài liệu được dịch thuật, và nhận đầy đủ số tài liệu cần có bên dịch thuật sẽ không chịu trách nhiệm khi sai lệch nội dung hoặc có một số sai sót sau này.
Hợp đồng thanh lý được chia làm hai bản, mỗi bên sẽ giữ một bản để tránh tình trạng tranh chấp hoặc mâu thuẫn sau này, bên cạnh đó ngoài biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng dịch thuật bạn có thể tự tham khảo một số biểu mẫu khác mà chúng tôi cung cấp như mẫu biên bản nghiệm thu và bàn giao sử dụng với các hợp đồng cần nghiệm thu và bàn giao sản phẩm.
Những đặc điểm chính của biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng dịch thuật:
- Biên bản nghiệm thu và thanh lý hợp đồng
- Hướng dẫn viết biên bản thanh lý hợp đồng dịch thuật